부탁해요, 캡틴 / Butakhaeyo, Captain / Take Care of us, Captain


 

Év: 2012

Műfaj: romantikus

Részek: 20

A sorozat fordítója, a Doramafan Fansub Team tagja, Tünde volt. Ezért most kivételesen fogadjátok szeretettel az ő ismertetőjét🙂

 

Kim Yoon Sung másodpilótaként először repül. A kapitány, Han Da Jin apja, aki egyben Kim Yoon Sung oktatója is volt.
Egy baleset miatt, amit Kim Yoon Sung okozott, meghal Han Da Jin várandós édesanyja, és súlyos szövődményekkel születik meg a kishúga, Ppo Song (Bolyhos). A temetést követően egy autóbalesetben Da Jin elveszti az édesapját is.
Kilenc évvel később Da Jin és a kapitány egy pilótafülkébe kerülnek, és egyik sem tud a másikról semmit. Innentől kezdve bonyolódnak az események.
A kapitány lassan rájön ki kicsoda, és irtózatos lelkiismeret furdalása van, ráadásul szép lassan belehabarodnak Han Da Jin-nel egymásba.
Hogy ne legyen egyszerű a dolog, még van egy „majdnem” mostohaapa is, aki eléggé gonosz módon viselkedik a kapitánnyal, természetesen a végére ennek is megismerjük az okát.
Da Jin csak sokára tudja meg kicsoda is az az ember, akit szeret és ez is jó sok bonyodalmat okoz, főképp, hogy a fiatal pilótanő eléggé szenvedélyes és harcias természetű leányzó, ahogy ez pár dologból kiderül a sorozat folyamán.

Valószínűleg a többiek, joggal, az „egynek jó” kategóriába tennék a sorozatot…és még igazuk is lesz. De nekem, a beletett munka miatt a szívemhez nőtt.

Összességében nem egy nagy szám, de részleteiben vannak kicsike kis drágakövek. Például a kislány, Ppo Song, és ezt nem tettem bele a fordításba, mert nem az elejétől írták, Bolyhost jelent a neve, egy kicsi tündér, és bűbájosan játszott.

A két főszereplő kicsit csalódást okozott… Ji Jin Hee-t a két magyarul is vetített sorozatban ismerhettük meg. Kedvesen férfias, már ha létezik ilyen tulajdonság, karakterébe „szerettem” bele. Itt is megtaláltam, igaz kicsit másképp. Valószínűleg ez az Ő alaptermészete. Az egyik ismerősöm kissé öregnek találta a női főszereplőhöz (13 év), ezen egy kicsit elvitáztunk, de hát kinek a pap, kinek a papné… 

Sokszor erőltetettnek és szenvelgőnek találtam.  Azt nem tudom, hogy a rendező, a forgatókönyv, vagy a színész hibája, vagy bármelyik kombinációja miatt volt ez, de eléggé zavart.
Azonban voltak nagyon jó pillanatok is, amikor valóban emberi volt. Amikor „átjött” a fájdalma, a gyengédsége, a szerelme, az arroganciája, a magának valósága. Amikor tudtam, miért is szerettem meg ezt a színészt.

A női főszereplőt, Koo Hye Sun, még nem láttam eddig, de olvastam milyen sorozatokban szerepelt. Ezek között van a „The King and I” amit most tervezek megnézni. 

Róla ugyan azokat tudom elmondani, mint Ji Jin Hee-ről, bár Ő néha kicsit idegesítőbb volt a számomra. Bocsánat, hogy a Da Jin-t így „elintézem”, de a sorozatot kifejezetten a férfi főszereplő miatt kezdtem el fordítani.

A nagy kedvencem a sorozat karakterei között Kang Dong Soo, Őt Lee Chun Hee játszotta. Ő volt a nagy rivális, és néha, bizony, neki szurkoltam. Bár neki is voltak erőltetett pillanatai, de kinek nem, ebben a soriban… 

Nem akarom felsorolni az összes karaktert, aki megnézi, úgy is eldönti, kit szeret, kit nem, kit talál jónak kit nem.

Legközelebb a „Rózsaszín Szemüveg” álnévvel fogok fordítani, mert juszt sem tudom utálni, akármilyen csöpögősre sikeredett is a vége, mert bizony olyan lett.  

Sok mindent megtudtam a koreai emberek életéről, szokásairól, amíg fordítottam. Remélem a fordításban nincsenek nagy hibák. Főleg a szakmai részektől féltem, ott igyekeztem, amennyire lehetett utána olvasni, ezért van annyi magyarázat a fordítás mellett. Volt ahol a koreai magyarázatot próbáltam lefordítani, remélem azok is megállják a helyüket.
Ahol nem boldogultam az angol szöveggel, ott bizony kreatív voltam. De összességében úgy gondolom, első sorozat fordításnak nem is rossz. Bár lehet, ha később újra megnézem, át fogom írni a szöveget. 

Mindnyájatoknak, akik megnézték, megnézik, jó szórakozást kívánok!
Tünde (alias Rózsaszín Szemüveg 
)!

6 thoughts on “부탁해요, 캡틴 / Butakhaeyo, Captain / Take Care of us, Captain

  1. Kedves Rózsaszín szemüveg:)))
    Be kell vallanom Koo Hye Sun-t én sem tartom jó színésznek, kifejezetten Ji Jin Hee miatt szeretném megnézni a sorozatot. Őt nagyon szeretem. Kíváncsi vagyok ha megnéztem, mennyire fogok egyetérteni Veled a mostani alakításával kapcsolatban.
    Nagyon tetszik az összefoglalódban hogy részletes!
    Köszönöm a munkádat, hálás vagyok!

  2. Kedves Rózsaszín szemüveg!
    Veled ellentétben én kifejezetten a női főszereplő miatt kezdtem el nézni a sorozatot, mivel a The Musical-ben kifejezetten tetszett. Habár még csak pár részt láttem, ebben a soriban egyáltalán nem tetszik. Nekem is egy kicsit erőltetettnek tűnik mindkét főszereplő karaktere. Mindenesetre köszönöm az áldozatos munkádat.

  3. Szia Tündi …köszönöm ennek a számomra remek sorozatnak a fordítását …volt ami nagyon tetszett ..és volt ami nem …

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s